ハオシャンニーを歌う歌手
好想你(ハオシャンニー)を歌う歌手は四葉草です。マレーシアのジョホールバル生まれです。名前はいろんな呼び方があります。
四葉草(中国語)
JoyceChu(英語)
ジョイス・チュー(日本語)
天才プロディーサーの黄明志(Namewee)と組んで好想你を世界的に大ヒットさせました。
本当にリズムがいい歌です。歌詞もステキです。こちらの中国語勉強方法のサイトでもおすすめしています。
動画の中の舞台は台湾です。
ハオシャンニーの漢字は好想你
中国語を勉強する前にこの歌を聞いた人は「ハオシャンニー」のリズムは覚えても漢字を知らない人もいると思います。漢字は好想你です。
中国語をまだ勉強していない人への最初の注意点は好想你の「好」の意味は「好き」ではなく「とても」という意味です。
ハオシャンニーの中国語の意味
好想你(ハオシャンニー)の中国語の意味を分解していくとこうなります。
好:とても
想:おもう
你:あなた
「想」は日本語の漢字とイメージは同じです。你は日本語に出てこないけど聞いたらわかりますよね。你好(ニーハオ)の你です。直訳は「あなた」という意味。
そこで直訳すると「とても、おもう、あなた」です。
お笑い芸人の外国人の真似のようですね。
英語訳はI MISS YOUです。
これも日本語にすると奥深い意味になります。
ハオシャンニーの日本語和訳は奥が深い
好想你(ハオシャンニー)の日本語和訳は奥が深いんです。I MISS YOUの「MISS」を直訳すると寂しいという意味も入ります。寂しいという意味もありますがそれだけではありません。
ここで考えられる日本語和訳を考えてみました。
- あなたのことをとても想っている
- あなたがすごく恋しい
- あなたにめっちゃ会いたい
- あなたに会いたい(だけどあえなくて寂しい)
- 大好き(重い感じ)
- 好きだよ(軽い感じ)
- あなたのことを考えていました
- 会いたかったよ(挨拶)
日本語和訳する幅が広いですよね。
ハオシャンニーの中国語発音の表現方法のコツ
では好想你(ハオシャンニー)をどうやって中国語で表現するのかというと、言い方です。映画やドラマの主人公になったつもりで強めに言ったり軽めに言ったり可愛く言ったりしましょう
あとは場面設定です。
これでは同じ好想你にでも伝わり方が違います。
この2つで意味をつくっていきましょう。
中国語を勉強している人にはどんどん使って欲しいフレーズです。言われた相手も喜びますよ。